Wielojęzyczność jest ważna dla firm, które świadczą usługi w różnych krajach. Wersje lokalne głównej strony prawie zawsze zapewniają dobry ruch, większy zasięg docelowych odbiorców i wzmocnienie rankingu strony.
Oznacza to, że każda wersja językowa strony jest postrzegana i indeksowana przez wyszukiwarki oddzielnie. Odwiedzające strony otrzymują możliwość do zapoznania się z treścią w ich ojczystym języku, co zwiększa szanse na szybsze podjęcie decyzji o zakupie. Więc, czy ważne jest tworzenie wersji językowych dla strony? Odpowiedź na to pytanie brzmi: tak!
W marketingu globalnym kwestia bariery językowej wciąż jest dość ostrym problemem. Oczywiście, angielski może pretendować na tytuł głównego języka w świecie biznesu, ale to nie znaczy, że absolutnie wszyscy konsumenci są na to gotowi.
Dlatego skupienie się na kampaniach marketingowych wyłącznie w języku angielskim i odmowa tłumaczenia strony głównej na języki przedstawicieli grupy docelowej są ogromnym błędem, który może spowodować znaczne zmniejszenie liczby sprzedaż.
Lokalizacja treści jest wizualną demonstracją znaczenia klientów dla firmy. Jest to jeden ze sposobów angażowania konsumentów, nawiązania relacji i zwiększenia zaufania do firmy.
Korzyści targetowania geograficznego
49% marketerów dostrzega maksymalny zwrot z inwestycji (ROMI) dzięki geotargetowaniu. Jako jeden z typów reklamy internetowej, opierany na wyświetlaniu reklamy w Internecie z uwzględnieniem lokalizację geograficzną użytkowników. Jest to wygodne, ponieważ w zależności od lokalizacji użytkownicy widzą reklamy w swoim regionie.
Celem geotargetowania jest rozpowszechnianie reklamy wśród węższej grupy odbiorców, co zwiększa jej skuteczność. Ten typ targetowania jest najbardziej popularny w reklamie banerowej i kontekstowej. Korzystanie z geotargetowania pozwala obniżyć cenę kampanii reklamowych i zwiększyć napływ klientów. Geotargetowanie także pozwala zwiększyć skuteczność kampanii reklamowych w sieciach społecznościowych.
Geotargetowanie pozwala skupić się na określonych grupach użytkowników. Dlatego ważne jest, aby użytkownicy przechodzili z takich reklam do wersji lokalnych strony w swoim ojczystym języku. Będzie to miało pozytywny wpływ na ich doświadczenie zakupowe.
Konwersje i lokalizacje
Jakie znaczenie ma posiadanie wersji lokalnych dla strony mówią te dane (badanie Common Sense):
Nic dziwnego, że ponad połowa (52,4%) respondentów dokonuje zakupów na stronach, na których informacje są dostarczane w ich języku ojczystym. Na przykład, ponad 60% konsumentów z Francji i Japonii właśnie tak robią. Biorąc pod uwagę te liczby, firmy z międzynarodowym i globalnym zasięgiem powinny rozumieć znaczenie kampanii marketingowych przeznaczonych dla określonych odbiorców.
Zaletą lokalizacji jest:
- wysoka lojalność klientów,
- wyższe współczynniki konwersji,
- wyższe dochody,
- wzmocnienie reputacja firmy.
Więc, czy warte jest aby używać języka, którym nie rozmawiają potencjalni klienci? Szanse, że wielu klientów nie skorzysta z Twoich usług z powodu używania w swojej pracy wyłącznie języka angielskiego, są bardzo wysokie.
Naprzykład, zobacz, jak zwiększa się czas przebywania użytkowników na stronach TemplateMonster, jeśli korzystają ze swoich wersji lokalnych i mogą zapoznać się z informacjami w ich ojczystym języku.
Ten artykuł został przetłumaczony z angielskiego. Orygimał można znaleźć tutaj: Top Reasons Why Affiliates Should Build Localized Versions of Their Sites.
* * *
Wersje językowe strony - to świetna okazja, aby uzyskać jak największy ruch, oraz zapewnić bardziej komfortowe doświadczenie zakupowe dla określonych grup klientów.
Co do uczestników programów partnerskich, które aktywnie współpracują z firmami, świadczącymi usługi nie tylko jednym kraju lub regionie, z pewnością mają oni możliwość aby zwiększyć odsetek prowizji, przyciągając ruch o wysokiej jakości, który można łatwiej może być przekonwertowany w wysoką konwersję. 😉